Понимание пола и гендера. Часть первая: краткая история значений.

Слово «гендер» в начале прошлого века значило совсем не то же самое, что оно значит в начале нынешнего.

Last updated on 1 марта, 2022 at 06:29 дп

[Это первая из пяти частей статьи, посвященной истории концепции «гендера», её истокам и стадиям развития. Перевод следующих четырёх частей будет опубликован позже – Ред.]

«Закодированное ненавистническое высказывание»?

Недавно, при обсуждении «Закона о равенстве», мне сказали, что я использовал термин, являющийся «закодированным ненавистническим высказыванием», что этот термин «спускает собак» «трансфобии» и ведёт своё происхождение от «конспирологических теорий в интернете». Что это за термин? «Гендерная теория».

В другой недавней дискуссии – на этот раз с другом, просившим посоветовать, как лучше говорить о «трансгендеризме» с родственниками, которые не разделяют его мнение, – он пересказывал мне состоявшийся разговор, и в какой-то момент я аккуратно предположил, что ему стоило бы, обсуждая этот предмет, пользоваться словом «пол» или, если ему так угодно, выражением «биологический пол».

Также я написал недавно – хотя и, признаюсь, с некоторой неохотой – о протесте Марджори Тейлор Грин в здании Конгресса, состоящем в том, что она разместила табличку с надписью: «Есть только ДВА гендера: мужской и женский». В этом контексте, учитывая цели моей статьи, а также цели и обстоятельства протеста Грин, я удержался от того, чтобы заметить: её надпись, на мой взгляд, не вполне верна. Ниже я объясню, почему.

Эти три случая подвигли меня к мысли, что мне следует найти возможность написать небольшое введение в тему «пола и гендера», а также языка и истории, используемых в текстах, посвящённых этим темам.

«Гендер» – это конструкт… Языковой конструкт.

«Гендер», как понятие, применяемое к людям, – это сравнительно новое явление. Оно возникло в XX в. как часть вполне конкретных новых подходов в социальной психологии. Впоследствии его стали использовать феминистские учёные и другие, кто счёл его пригодным для своих целей.

Раньше нормой было, говоря о людях, пользоваться понятием «пол». Понятие же «гендер» было с ним метафорически связанным, но отдельным понятием: прежде всего, оно касалось языка.

Дело в том, что в большинстве языков слова имеют «гендер», т.е. род – мужской, женский или средний [в английской грамматике род обозначается термином “gender” – прим. ред.]. Это я и имел в виду выше, когда говорил, что надпись на табличке Марджори Грин не вполне верна: в языке может быть третий род). В некоторых современных языках есть три рода – например, в немецком [или русском – примечание переводчика]; в других – например, во французском или испанском – их осталось только два: мужской и женский; и, наконец, третьи – такие, как английский, – вовсе утратили грамматический род для всех слов, кроме местоимений. Мой друг, с которым я обсуждал этот вопрос, спросил: «А как же “актёр” и “актриса”?» В действительности, ситуация с этими словами имеет больше различий, чем сходств, с тем, что называется грамматическим родом. В языке, где существительные имеют род, гораздо вероятнее, что у вас будет одно слово для обозначения профессии, которое может быть хоть мужского, хоть женского рода и применяться к мужчинам и женщинам наравне. Или посмотрим на это с другой точки зрения: предположим, мы описываем актрису и говорим, что на ней красная шляпка, красное платье и красный шарф. В языке, сохранившем грамматический род, у нас может быть три разных написания одного и того же прилагательного «красный», поскольку в таком языке «шляпка» может быть женского рода, «платье» – среднего, а «шарф» – мужского. Это мы и имеем в виду, когда говорим о грамматическом роде существительных.

Более того, отметим, что, хотя грамматический род и пол часто совпадают, есть также известные исключения, доказывающие, что род и пол – это разные вещи. К примеру, в немецком языке слово «девушка» (Mädchen) грамматически относится к среднему роду. А студенты, начинающие изучать латынь, узнают, что латинское слово agricola (крестьянин) морфологически женское (слово первого склонения), но относится к мужскому роду при согласовании с прилагательными. [То же самое касается русского слова «староста» – прим. пер.] Более продвинутые в латыни студенты могут знать, что латинское слово «uterus» обозначает матку, но это существительное мужского рода! Это, конечно, выглядело бы странным, если бы «половое» основание грамматического рода имело большое значение. Но грамматический род просто не об этом. Так, некоторые названия видов животных грамматически относятся к мужскому или женскому роду вне зависимости от того, говорим ли мы о конкретном животном, которое может быть самцом или самкой. И слова, которые вовсе не кажутся обладающими какими-либо неявными отсылками к полу – такие, как небо, лужа, камень – относятся к своему грамматическому роду.

Каменный спор

Пример, связанный с последним словом, «камень», может быть хорошей иллюстрацией. Всякий, кто знаком с новозаветной библейской апологетикой, вероятно, сталкивался со спором, является ли Симон, сын Ионин, «камнем» (в Евангелии от Матфея, 16:18), поскольку новое имя, которое Христос дал Симону, по-гречески пишется как мужское – πέτρος – и в то же время игра слов связывает его с существительным женского рода: «камень» – πέτρα. Я не собираюсь сейчас обсуждать эту интересную дискуссию или сравнительные достоинства любых относящихся к ней доводов. Я просто хочу отметить, почему вообще возник этот спор: он возник именно из-за того различия, которое мы обсуждаем. Хотя у обоих слов есть род (гендер), только у человека Петра есть пол, которого у камня нет. Слово «камень» в греческом – женского рода, но Матфей употребляет его в мужской форме, когда говорит о Петре, поскольку иначе он мог бы запутать читателя.

Отсюда мы можем сделать вывод, что говорить о «гендерной теории» или о «гендерных теориях», которые возникли и расцвели во второй половине XX века, – это не «закодированное ненавистническое высказывание», а простая точность. Это просто неоспоримый факт, что для кого угодно, кто жил до этого времени, слово «гендер» обозначало признак грамматической формы слова. Если бы мы спросили англоязычного человека, жившего в начале XX века: «Сколько существует гендеров?», он, скорее всего, ответил бы: «три». Он ответил бы так потому, что, скорее всего, помнил бы «немножко латыни и ещё меньше греческого» из школьной программы и предположил бы, что мы имеем в виду латынь, поскольку в английском грамматических родов нет. Но в любом случае этот человек понимал бы, что его спрашивают о языке, а не о людях. Тем не менее, в наше время термин «гендер» стал «каменной темой» и имеет совсем не то значение, которое имел исторически. Как это произошло? Что ж, в нашей следующей части мы рассмотрим, как случился первый тектонический сдвиг в значении этого слова. Это началось в 1950-х…

Понимание пола и гендера. Часть первая: краткая история значений.

Понимание пола и гендера. Часть первая: краткая история значений.

«Закодированное ненавистническое высказывание»? Недавно, при обсуждении «Закона о равенстве», мне сказали, что я использовал термин, являющийся «закодированным ненавистническим высказыванием», что...

Exit mobile version